воскресенье, 6 сентября 2009 г.

Чарльз и Дженифер.

— Ну да, — поддержала ее Дерри. — Я смогу с утра до вечера объедаться взбитыми сливками. Наша старушка Мови в ярость бы от этого пришла, бедняжка. — Тут Дерри поджала губы и чопорно вытянулась, подражая Мсви Данфор, их преподавательнице хороших манер. — У нее всегда такой вид, словно она съела лимон без сахара.
Джиана улыбнулась подруге, но в глазах у нее по-прежнему стояли слезы.
— Послушай, Джиана, а о чем ты сейчас мечтаешь? Ну прекрати же! Глядя на тебя, можно подумать, что ты близорука, но я-то знаю, что глаза у тебя зоркие, как у орла.
— Я буду очень скучать по тебе, Дерри, — сказала Джйана.
— ГТф-ф!.. —"фыркнула Дерри, сунув в руки подруге скомканный платочек. — В конце концов, Нью-Йорк — это еще не конец света. Понимаю, ты была бы маленькой несчастной сиротой... К тому же, когда мадам Орли сочтет, что ты уже достаточно подготовлена... Господи, что я тебя уговариваю! Тебе каких-то шесть месяцев осталось! — Она демонстративно помолчала, глядя в окно, за которым открывался чудесный вид на Женевское озеро. — Твоя мама сможет послать тебя в Нью-Йорк ко мне "в гости. Это будет настоящий визит вежливости, ведь я гостила у вас в Лондоне. К тому же я уверена, что смогу уговорить моего дорогого Чарльза привезти меня в Англию через год. В Лондоне полно банков, а их Чарльз любит больше всего на свете. Ну же, Джиана, улыбнись, порадуйся за меня! Смотри-ка, твой бант опять съехал! Давай быстрее, дорогая. Чарльз и Дженифер должны приехать с минуты на минуту, и я хочу быть готовой к тому моменту, когда мадам Орли нас позовет.
Дерри принялась торопливо поправлять бант на прическе подруги и, взглянув в зеркало, заметила, что Джиана внимательно разглядывает ее.
— Ах, Дерри, как бы я хотела быть такой же высокой, как ты, и иметь светлые кудри! Посмотри только на меня: я просто коротышка, да еще эти ужасные черные волосы! И грудь у меня плоская!

Все книжки такие глупые...

— Ерунда. — возразила Дерри. — Все книжки такие глупые... — тут она со вздохом закатила глаза, — из них многое узнать. По крайней мере мне так кажется, — з она, слегка покраснев. Лицо ее приняло мечта-выражение, и она стала танцевать, напевая вальс. — Б Бостоне было просто замечательным. Чарльзу очень
танцевать со мной.
«Конечно, — подумала Джиана, чувствуя, что слезы за-ей глаза, — Любому понравилось бы танцевать с ». Джиана не завидовала своей подруге, но... Мечта о п замужестве, которую тайно или явно лелеют все ушки, стала для Дерри явью.
— Что-то вы подозрительно тихи сегодня, мисс ван ЖаБ. — задорно воскликнула Дерри. делая вид, что прилагается к партнеру.
— Я просто задумалась, — обидчиво произнесла Джиана. Дерри засмеялась.
— А помнишь, как мы с тобой познакомились? Господи, еужели это было целых три года назад? Мой сноб папочка снобиха мамочка привезли меня сюда, в Швейцарию, в
•внснон мадам Орли. Они думали, что здесь, среди молодых воспитанных леди, я достигну невиданных успехов. — Ее глаза загорелись. — Ах как мои родители расстроятся! Несмотря на твое благотворное влияние, я так и не смогла выучиться настоящему английскому произношению. Но Джиана лишь прошептала, опустив голову:
— Ты уедешь через три дня, Дерри, и я опять останусь
•юз.
— Все это пустяки, дорогая Джиана, — возразила Дерри. — Зато тебе не придется больше иметь дело с провинциалкой вроде меня. У тебя будет новая соседка по комнате, чудесная в>ижа, англичанка. Ты не забыла, что в письме она написала
•вы о своем красивом брате? — многозначительно спросила Лара. — Кто знает, может, он хорош, как Бог?
— Вряд ли, — перебила ее Джиана, понимая, что подруга как-то пытается развеселить ее, отчего делалось еще хуже — тебе никто не будет постоянно бубнить о том, как надо себя. — неожиданно добавила она. — У тебя будут слуги, и ты делать все, что захочешь.

Разбойница и не злая мачеха !

— Дерри, а он никогда не оставит тебя? Ты уверена, что вы всегда будете вместе и у тебя не будет никаких забот?
Дерри продолжала улыбаться. Она прекрасно понимала, что подруга будет скучать без нее. Но еще она знала, что Джиана, воспитанная няньками и гувернантками, совершенно иначе относится к браку. Года два назад Дерри гостила у Джианы и ее матери в Лондоне. Ей понравился их элегантный дом, но еще тогда девушка заметила, что Джиана чувствует себя в нем неуютно.
— Нет, не оставит, моя дорогая, — уверенно проговорила Дерри. — Я убеждена, что мне не придется особенно волноваться.
— Не представляю себе замужества, — прошептала Джиана. Ей не хотелось расставаться с Дерри. Джиана склонила головку набок, наблюдая, как ее подруга кусочком замши полирует ногти, и нерешительно спросила: — Но... Дерри... Тебе не кажется, что Чарльз ужасно старый?
Дерри звонко рассмеялась:
— Старый?! Да ему нет и сорока! Это совсем немного для мужа, особенно для такого милого, как Чарльз! Разве я не говорила тебе, что его дочь от первого брака Дженифер всего на два года моложе меня? Конечно, говорила, я же болтлива, как сорока! Уверена, что мы с ней отлично поладим!
«Но мне вовсе не хочется, чтобы ты с ней поладила», — подумала Джиана, а вслух промолвила:
— Но вдруг ты ей не понравишься?
— Господи, Джиана, что ты такое говоришь? С чего это я не понравлюсь Дженифер? Я не разбойница какая-нибудь и не злая мачеха! — Дерри снова рассмеялась. — Только представь себе: я — мачеха!.. Впрочем, иногда я об этом серьезно задумываюсь... Нет, не может быть, чтобы Дженифер меня невзлюбила.
— Надеюсь, ты права, — задумчиво проговорила Джиана. — Только, если верить тому, что пишут в романах, падчерица все'гда ненавидит мачеху.

Глава 1.

Миленькая, Джиана, — заявила она. ю не слыша комплимента, равнодушно ожение.
нец проговорила она, — ты не раз гово-. льз замечательный и как он тебя любит. ? Будет ли он всегда любить тебя? Тнт снисходительно взглянула на свою семилетнюю подругу — Джорджиану ван Клив. Дерри торое превосходство: ведь она уже была подана нет, и к тому же была на целый год он меня любит, глупышка! И ко всему про-весьма привлекателен и богат. Правда, — затянула она, — он живет в Нью-Йорке. А мой ужасный сноб! Таким только бостонец может быть. , *_уже сто раз тебе об этом говорила! А знаешь, шрошлым летом заметил, что мой дорогой Чарльз •акт на меня. Они подписали всякие там брачные игры.

Обзор книги + плакат !



Юная аристократка Джиана ван Клив спешит выйти замуж, не желая даже слышать о том, что ее избранник — явный проходимец. Обеспокоенная мать после бесплодных попыток отговорить дочь от опрометчивого шага находит весьма необычное и даже рискованное решение проблемы...